Dim. 16h45, Théâtre Chateaubriand

La voix des femmes iraniennes

22 mai 2023.
 

Comment écrit-on aujourd’hui en Iran ? Que peut-on dire et écrire ? Malgré les restrictions, la production artistique est vivace et de notoriété internationale. Écoutons les femmes écrivaines nous raconter leur littérature. Nasim Marashi (L’automne est la dernière saison) dresse le portrait de sa génération qui se questionne : rester ? Quitter le pays ? Aliyeh Ataei (La frontière des oubliés) puise dans son parcours pour raconter le sort des réfugié·es afghan·nes tentant de venir vivre en Iran. Nasim Vahabi offre un récit composite sur la résistance à la censure littéraire.

Une rencontre animée par Christine Chaumeau, avec Marguerite Capelle et Julie Duvigneau à l’interprétariat.

 

DERNIER OUVRAGE

 
Romans

La frontière des oubliés

Gallimard - 2023

Neuf récits reliés composent La frontière des oubliés et retracent le parcours de l’autrice, depuis sa fuite enfant de l’Afghanistan pour se réfugier en Iran, jusqu’au présent. Dans chacune de ces vignettes de vie, elle brosse le portrait de ses compatriotes exilés, des « frontaliers » qui portent tous des traces de la guerre, des plaies profondes marquées par des balles invisibles. À chaque rencontre, l’autrice s’interroge sur la violence, l’exil et l’identité. À partir du récit de son propre vécu, Aliyeh Ataei embrasse plus largement ici le sort de tous les exilés, de tous ceux qui ont hérité des « chromosomes de souffrance » qui se transmettent de génération en génération.

Traduit du persan par Sabrina Nouri

 

DERNIER OUVRAGE

 
Romans

L’automne est la dernière saison

Zulma - 2023

Dans le brouhaha des rues agitées de Téhéran, Leyla, Shabaneh et Roja sont à l’heure des choix. Trois jeunes femmes diplômées, tiraillées entre les traditions, leur modernité et leurs désirs.

Leyla rêve de journalisme ou de devenir libraire. Son mari, pourtant aimant et attentionné, a émigré sans elle. A-t-elle eu raison de ne pas le suivre et de rester ? Shabaneh est courtisée par son collègue, qui voit en elle une épouse parfaite. Comment démêler si elle l’aime, si elle peut se résoudre à abandonner son frère handicapé, alors qu’elle en est l’unique protection ? Roja, la plus ambitieuse, travaille dans un cabinet d’architectes, et s’est inscrite en doctorat à Toulouse – il ne manque plus que son visa, passeport pour la liberté. Vraiment ? La solution est-elle toujours de partir ?

En un été et un automne, elles vont devoir décider. D’espoirs en incertitudes, de compromis en déconvenues, elles affrontent leurs contradictions entre rires et larmes, soudées par un lien indéfectible mais qui soudain vacille, tant leurs rêves sont différents. L’automne est la dernière saison est une magnifique histoire d’amour et d’amitié, sensible et bouleversante, profondément ancrée dans la société iranienne d’aujourd’hui, et pourtant prodigieusement universelle.

Traduit du persan (Iran) par Christophe Balaÿ

 

DERNIER OUVRAGE

 
Romans

Je ne suis pas un roman

Tropismes éditions - 2022

« En ce qui concerne la vie des livres à publier, il est bon de savoir que dans certains pays, ce n’est pas l’éditeur qui a le dernier mot, mais plutôt un bureau rattaché à un ministère qui décide du destin d’une oeuvre. Quel que soit intitulé du ministère (l’Intérieur, la Culture ou la Sécurité), il paie des salariés qui travaillent à temps plein pour lire les romans, la poésie, les recueils de nouvelles en attente de publication ; et ils sont censés décider du sort d’un ouvrage, à savoir s’il est publiable ou pas. »

Une autrice et son éditeur se rendent au bureau de la censure pour tenter de comprendre l’interdit de publication dont ils sont victimes. Alors que l’éditeur repart bredouille, l’autrice se retrouve oubliée par l’agent lecteur dans la salle des manuscrits interdits. Elle commence à tourner les pages mises en quarantaine…