Invités depuis 1990

MENASSE Robert

Autriche

L’élargissement (Verdier, 2023)

© Wolfgang Schmidt

Grand romancier de langue allemande, le Viennois et européiste convaincu Robert Menasse refuse qu’on l’identifie à son passeport autrichien. Il déploie dans ses dernières œuvres une grande fresque de l’Europe contemporaine façon Balzac, dans une capitale européenne peuplée de bureaucrates dépeints avec humour et empathie. Cet optimiste de l’idée européenne est aussi très concerné par les développements politiques et culturels de son pays, où il publie régulièrement ses points de vue dans la presse. Son dernier roman L’élargissement (Verdier, 2023) a reçu le Prix du Livre européen.


Bibliographie

  • L’élargissement (Verdier, 2023) traduit par Philippe Giraudon
  • La Capitale (Verdier, 2019), traduction Olivier Mannoni
  • En finir avec les nationalismes. Pour une Europe de la paix et une nouvelle démocratie (Buchet/Chastel, 2015), traduction de Dominique Venard
  • Un messager pour l’Europe. Un plaidoyer contre les nationalismes (Buchet/Chastel, 2015), traduction de Dominique Venard
  • Don Juan de la Manche (Verdier, 2011), traduction de Barbara Fontaine
  • Chacun peut dire Je. Nouvelles de la fin de l’après-guerre (éd. Jacqueline Chambon, 2011), traduction de Christine Lecerf
  • Chassés de l’enfer (Verdier, 2010), traduction de Marianne Rocher-Jacquin et Daniel Rocher
  • Machine arrière (Verdier, 2003), traduction de Christine Lecerf
  • La pitoyable histoire de Leo Singer (Verdier, 2000), traduction de Christine Lecerf
  • La dernière princesse de conte de fées (L’Arche 1997), traduction de Michel Deutsch
L'élargissement

L’élargissement

Verdier - 2023

Alors que des négociations sont en cours sur l’élargissement de l’Union européenne à l’Albanie, Karl Auer, haut fonctionnaire autrichien en poste à Bruxelles, se rend à Tirana où il tombe amoureux de Baia Muniq, brillante juriste albanaise chargée des pourparlers avec la Commission européenne. Au même moment, autour du Premier ministre albanais, on travaille à améliorer l’image du pays dans l’opinion ; il faut rappeler aux Européens que le héros national albanais, Skanderbeg, n’était pas musulman mais chrétien, et fut au quinzième siècle le défenseur de la chrétienté. Son casque légendaire est conservé au Musée d’histoire de l’art de Vienne. Les Albanais n’auront qu’à réclamer solennellement la restitution de ce symbole pour que leur pays apparaisse enfin sous un jour différent. Mais voici qu’à Vienne, soudain, le casque de Skanderbeg disparaît…

Tel est le point de départ de ce roman riche en péripéties où fiction et actualité politique s’entrelacent de façon jubilatoire jusqu’à une fin ironique et imprévisible quand survient l’épidémie de Covid-19.

Après La Capitale, paru en France en 2019, L’Élargissement est le deuxième roman que l’auteur, né à Vienne en 1954, consacre à l’Europe. En cours de traduction dans une vingtaine de langues, il confirme que Robert Menasse, héritier des Lumières, est l’un des plus grands romanciers d’aujourd’hui.

Traduit de l’allemand (Autriche) par Philippe Giraudon


  • « Que c’est drôle ! Que c’est actuel ! Que c’est bien vu ! L’écrivain autrichien Robert Menasse vient de décrocher le prestigieux prix du Livre européen pour L’Élargissement, une fresque aussi attendrie que facétieuse sur la façon dont l’Union se fait, et se défait. On pense à David Lodge, mais transplanté dans les arcanes de Bruxelles. Politique, sexe, idéalisme et basses manœuvres : qui aime bien châtie bien, dit-on. Et si la satire était le meilleur moyen de ranimer l’utopie européenne ? » Le Point